This commit is contained in:
2026-06-19 03:09:53 +08:00
Unverified
commit d32882443f
49 changed files with 19399 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,355 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meatshell\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Not connected"
msgstr "未连接"
msgid "Local resources"
msgstr "本机资源"
msgid "Server resources"
msgstr "服务器资源"
msgid "Download settings"
msgstr "下载设置"
msgid "Save downloads to:"
msgstr "下载保存到:"
msgid "(ask every time)"
msgstr "(每次下载时询问)"
msgid "Choose folder"
msgstr "选择文件夹"
msgid "Open folder"
msgstr "打开目录"
msgid "Transfers"
msgstr "传输记录"
msgid "Clear"
msgstr "清空"
msgid "No transfers yet"
msgstr "暂无传输记录"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "About meatshell"
msgstr "关于 meatshell"
msgid "A lightweight Rust + Slint SSH terminal client by 'lil meatball'."
msgstr "一个由「一坨肉」开发的轻量 Rust + Slint SSH 终端客户端。"
msgid "Open source · MIT / Apache-2.0"
msgstr "开源项目 · 协议 MIT / Apache-2.0"
msgid "Open-source libraries used"
msgstr "使用的开源库"
msgid "Edit session"
msgstr "编辑会话"
msgid "New session"
msgstr "新建会话"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "e.g. production web-01"
msgstr "例如:生产环境 web-01"
msgid "Host / IP"
msgstr "主机 / IP"
msgid "Port"
msgstr "端口"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "Authentication"
msgstr "认证方式"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "Private key"
msgstr "私钥"
msgid "Leave blank to keep the current password"
msgstr "留空则不修改密码"
msgid "Private key file"
msgstr "私钥文件"
msgid "Browse…"
msgstr "浏览…"
msgid "Pick the private key itself (not the .pub public key)"
msgstr "选择私钥本身(不是 .pub 公钥文件)"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "SFTP not connected"
msgstr "SFTP 未连接"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
msgid "Directory tree"
msgstr "目录树"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Modified"
msgstr "修改时间"
msgid "Loading..."
msgstr "加载中..."
msgid "Empty directory"
msgstr "目录为空"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Status"
msgstr "运行状态"
msgid "Memory"
msgstr "内存"
msgid "Swap"
msgstr "交换"
msgid "Local"
msgstr "本机"
msgid "Path"
msgstr "路径"
msgid "Free/Total"
msgstr "可用/大小"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
msgid "Clear buffer"
msgstr "清空缓存"
msgid "Find"
msgstr "查找"
msgid "meatshell — a lightweight Rust + Slint SSH client by 'lil meatball'"
msgstr "meatshell 一个由「一坨肉」开发的轻量 Rust + Slint SSH 客户端"
msgid "Quick connect"
msgstr "快速连接"
msgid "+ New session"
msgstr "+ 新建会话"
msgid "No sessions yet"
msgstr "尚无会话"
msgid "Use 'New session' (top-right) to add your first server"
msgstr "点击右上角 “新建会话” 添加你的第一台服务器"
msgid "Import ~/.ssh/config"
msgstr "导入 ~/.ssh/config"
msgid "Proxy (optional)"
msgstr "代理(可选)"
msgid "Leave blank to use $ALL_PROXY or connect directly"
msgstr "留空则用 $ALL_PROXY 环境变量,或直接连接"
msgid "Connection type"
msgstr "连接类型"
msgid "Serial"
msgstr "串口"
msgid "Serial port"
msgstr "串口号"
msgid "Baud rate"
msgstr "波特率"
msgid "Data bits / Stop bits / Parity"
msgstr "数据位 / 停止位 / 校验位"
msgid "Flow control"
msgstr "流控"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
msgid "Software"
msgstr "软件"
msgid "Confirm delete"
msgstr "确认删除"
msgid "Delete this item? This cannot be undone."
msgstr "确定删除此项?此操作不可撤销。"
msgid "Please confirm"
msgstr "请确认"
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
msgid "Connection manager"
msgstr "连接管理"
msgid "Use the plus button above to add SSH, Serial, or Telnet"
msgstr "点击上方加号添加 SSH、串口或 Telnet"
msgid "File management"
msgstr "文件管理"
msgid "Command management"
msgstr "命令管理"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
msgid "Custom commands"
msgstr "自定义命令"
msgid "No custom commands"
msgstr "暂无自定义命令"
msgid "New"
msgstr "新建"
msgid "New command"
msgstr "新建命令"
msgid "Command detail"
msgstr "命令详情"
msgid "New category"
msgstr "新建分类"
msgid "Rename category"
msgstr "重命名分类"
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
msgid "Run"
msgstr "运行"
msgid "Append CR"
msgstr "末尾添加 CR"
msgid "Parameters"
msgstr "参数"
msgid "Missing parameters"
msgstr "参数未填写"
msgid "Move to category"
msgstr "移动到分类"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgid "Maximum terminal windows"
msgstr "最大终端窗口数"
msgid "Terminal font size"
msgstr "终端字体大小"
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
msgid "New folder"
msgstr "新建文件夹"
msgid "Folder name"
msgstr "文件夹名称"
msgid "Folder name is required"
msgstr "文件夹名称不能为空"
msgid "Category name"
msgstr "分类名称"
msgid "Category name is required"
msgstr "分类名称不能为空"
msgid "Auto"
msgstr "自动"
msgid "File manager font size"
msgstr "文件管理字体大小"
msgid "Background image"
msgstr "背景图"
msgid "No background image"
msgstr "未设置背景图"
msgid "Background scope"
msgstr "背景范围"
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
msgid "Blur"
msgstr "模糊"
msgid "Configuration directory"
msgstr "配置目录"
msgid "Choose"
msgstr "选择"
msgid "Debug identifiers"
msgstr "调试标识"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "Shows stable ids on UI parts for bug reports"
msgstr "在界面部件上显示固定 ID便于反馈问题"